注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

月光海涌

动漫感怀与生活札记

 
 
 

日志

 
 

魂の歌 - - - 新垣勉  

2008-01-06 10:47:21|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

01:さとうきび畑(甘蔗田之歌)

看似平静,如同绿色波浪般随风律动的广阔甘蔗田
记忆著一段共同的悲伤历史
那一天,夏日的艳阳照耀在这片绿海之上
战争却渡海而至

在我出生之前 於枪林炮雨之中
父亲 遇难死了
多年后的今天,在一样的夏日艳阳下
我梦见了从未见过面的父亲

在梦中 他 拥抱了我
风儿吹,风儿吹,风儿吹拂在这一片辽阔的绿海
是多麼的安详啊
希望这片甘蔗田可以永远如此平静下去

   最近看了日本SP剧《给未曾谋面的父母,用灵魂歌唱青之海~盲人歌手新垣勉的轨迹~》,详细了解到日本著名全盲男高音新垣勉的生活轨迹。

   新垣勉生于1952年的冲绳,当时的冲绳还被美国占领。他的父亲是墨西哥系美国人,是当时的空军上士,母亲为当地村民。在新垣勉刚出生不久,由于被误用药水洗眼,造成双眼全盲。他的父亲遂抛弃妻儿回国,母亲再嫁,为了不被新垣勉拖累,把他托给外婆照顾,自己当起了孩子的“姐姐”。

   幼年的新垣勉常被嘲笑长得像美国人,偶尔问起父亲也得不到答复。中学时外婆逝世,他才从舅舅那里得知自己以为的妈妈其实是外婆,一直称呼为姐姐的人才是真正的妈妈。无法原谅抛弃他的父亲和背叛他的母亲,新垣勉差点杀死他的母亲,也差点自杀。肉体的痛苦和心灵的悲伤,即使是冲绳最明朗的海风也无法吹散。而咎其一切的源头,是战争,是延续到今日的美军在冲绳的占领。所以多年后新垣勉第一张专辑里的第一首歌就是以战争和冲绳为背景的名曲《さとうきび畑》(甘蔗田之歌)。

02:白百合の花が咲く頃(白色的百合花盛放的时候)

和你一起走过的小路,微风欢唱的田间小路
白色的百合花在盛放的时候,和你一起走过这小路

和你一起走过这小路,去寻觅作航标的那颗星
抬头在天空中看到你的容颜,在夜晚的田间小路

无论年少时或是在此刻,你始终在我记忆最深处
在那一天留下深刻印记,即使梦中也清晰浮现

那一天我看见你流泪,城市中熊熊火焰燃烧
推开四散逃窜的拥挤人群,和你一起在小路奔跑

沿着那一条路寻找你,那条被火烧过的小路
夏天到秋天后冬天来春天走,田间小路上我等着你

出生在这里在这个小岛,有缘和你相逢 离别却太匆匆
到什么时候才能脱胎换骨,化成和你一样闪耀的星

一个人抬头看那天空,北极星旁边的那一颗
你被怀念的深深的情意包围,闪耀着特别的光辉

和你一起走过这小路,微风欢唱的田间小路
白色的百合花在盛放的时候,和你一起走过的小路

白色的百合花正在盛放时候,和你一起走过的小路

    在痛苦和迷茫中,新垣勉听到教堂里传来平和安详的赞美歌。一位牧师用心倾听了新垣勉的遭遇,并用宗教圣洁无私的爱安慰和鼓励着新垣勉的灵魂。高中毕业后,新垣勉读了神学,从东京到福冈,他一边打工一边求学,在贫困和疾病中努力着。

    在神户参加的一次歌唱者甄选,改变了新垣勉的命运。专业的导师惊喜的发现了他声音中的瑰宝:“你有拉丁系明亮的嗓音”。吃惊的新垣勉不由大声说出“我的爸爸是美国人,拉丁系的。”“你的嗓音是你父亲给你的礼物,在日本是独一无二的!”导师的肯定让新垣勉激动不已,狂喜瞬间占据了身心:原来最痛恨的父亲也留给了自己最美妙的礼物,能唱歌的嗓音就是亲人血肉相联的证据。

     从此新垣勉的人生有了新的意义,他要为大家歌唱,为和平歌唱,为爱歌唱。34岁的新垣勉考入武藏音乐大学进修,并于平成7年在故乡冲绳举办了首次个人独唱会。独唱会空前成功,他还把最后一首歌献给大老远赶来的妈妈,让所有的仇恨都在爱和理解中得以包融。

      现在新垣勉的歌声已伴随他的脚步走遍日本各地,2003年获得在日本皇太后御前献唱的殊荣,2004年在武道館举行祈愿世界和平的音乐会。他的声音醇厚祥和,与西方的男高音相比,不以技巧取胜,而是从歌声中自然流露出一种的挚朴的亲切,给人以沉稳有力的慰藉,或许这就是拉丁系的真义:在热情明亮的高歌中,包容下丰饶的苦难,传递出大地般宽广的温暖。

      最后记录下影片结尾新垣勉本人的一段演讲:“人生并不是一帆风顺,挫折失败是在所难免的。对你而言真正重要的,是找到别人无法效仿的,只属于自己的生活方式。这就是人生。不是去追求最好的人生,而是去追求自己的价值。母亲给予了我生命,父亲给予了我拉丁似的歌喉,真实的自己才是最好的。我想这样自信的活下去,自从有了这样的想法,我才能带着对生命的感恩, 自然的唱好歌。请把只属于你的多彩人生坚持到底。 ”

03 私と小鳥と鈴と

 私が両手をひろげても、   即使我张开双臂,
  
 お空はちっともとべないが、   也无法在天空中展翅飞翔。
  
 飛べる小鳥は私のように、    可是能够自由飞翔的小鸟,
 
 地面を速くは走れない。      却不能像我一样能在大地上驰骋。
 
 
 
 私が体をゆすっても、         即使我抖动身躯,
  
 きれいな音は出ないけど、    也无法制造出动听的声音。
 
 あの鳴る鈴は私のように,     可是那铃铛却不能像我一样,
 
 たくさんな歌は知らないよ。    知道许许多多的歌。
 
 鈴と、 小鳥と、 それから私、 铃铛,小鸟,还有我,
 
 みんなちがって、みんないい。   大家都不一样,却大家都好!


歌词均来自网络搜索。

  评论这张
 
阅读(4)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018